首页

国内女王sm

时间:2025-05-29 04:39:17 作者:山西大同将开通直飞首尔仁川航线 浏览量:46676

  中新社北京2月22日电 题:龙之英译,loong意何裁?

  中新社记者 史元丰 文龙杰

  每逢岁末年初,生肖都会成为海内外谈议中华文化的重要话题。今年逢“龙”,其作为中华文化的集大成者更受全球关注,而“国际范”也使其翻译问题成为热议焦点。

  dragon之译何以发生?

  尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E. Walker)在文章“Pagoda, Loong and Foong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。

  龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与表音的两种译法早在13世纪即存在,但在传播过程中dragon译法胜出。

  在欧美澳非、俄罗斯和中东等地区,dragon是邪恶的象征,是《圣经》中最大的恶魔,与中国龙的正面和积极形象南辕北辙。如澳大利亚汉学家马克林所说,在中国及其他许多深受中国文化影响的地方,龙(loong)是一种强大的瑞兽,它是仁厚与力量的象征,与西方的龙(dragon)形成了强烈反差。

2024年2月,陕西西安,巨型龙灯亮相西安城墙第37届新春灯会。张远 摄

  就文化内涵而言,译龙为dragon,于受众而言或为“误”,于作为本体的中国龙而言则是“枉”。但名不符实却能传开,这一方面缘于中文以表意见长,在翻译专有名词时与世界上绝大多数的表音文字有所不同,对于意译有着极大的包容空间;另一方面则肇因于当时东西交流既少且浅,彼此之“隔”使英语世界对中国的认知不免沦为想象之“臆”。

  loong之译何以再提?

  今日中国,国际影响力不断提升,东西方交流不断加深,东西方文化理解的精准化成为大势所趋。“隔”在减少,翻译中的“误”“枉”“臆”也会逐渐消除。

  今天,世界对中国与中华文化有了新的感知,并以此为基础,希望更深更广地了解和认识,围绕中国与中华文化的“正”译自然呼之欲出。是时,人们讨论把“真”译出来,不是个人或群体的想法,而是历史的意志,不是东西某一方的一厢情愿,而是彼此互动的合题。

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯“唐人街”上一家涂有巨龙图案的店铺。盛佳鹏 摄

  loong译提供了一种探索。此种译法有成功先例可循,例如,太极(tai chi)、阴阳(yin-yang)、功夫(kung fu)等进入英语,同样,“巴洛克”“沙龙”“蒙太奇”等融入汉语,先有语音再立语义,尽管拉长了由知到用的过程,但减少了误解的可能。

  loong正在被接受和使用。如今年1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“loong themed artwork”。

  究竟该如何译?

  语言与文化不是静止和一成不变的,而是动态的、生长的、有生命力的,通过交融可获得丰富和发展。如果说loong与dragon两种翻译过去更多呈分争关系,如今则正散发出和合的潜质。

  dragon在现代英语中的意义和形象正在发生积极变化,前者如《牛津英语词典》“Chinese Dragon”词条中的正面性解释,后者如美国梦工场电影《驯龙高手》里的角色无牙仔(Toothless)。而一些词典和Wikipedia(维基百科)中的loong词条,都指向条目“Chinese Dragon”。

  应该看到的是,语言翻译与交往交流的客观现实之间是一种辩证关系,误译影响了彼此交流,这固然不错,但也需注意到,日益频密的交流交往也会通过弥补信息赤字和文化误差,来清除翻译中“臆”与“误”的杂芜成分。或许,随着时间的推进,用loong与dragon并无本质不同,二者指向的都是正面形象和意涵的中国龙。

2024年2月4日,新春舞龙活动在法国巴黎香榭丽舍大街举行,向当地民众送上新春祝福。李洋 摄

  今天,龙的英译会成为海内外关注和讨论的题目,意味着中国与世界的交流与互动进入了一个新阶段。眼下,各国间的频密交往交流为历史所未有,文明交流互鉴成为历史大势。由此来看,译“龙”只是为翻译中国这篇大文章破了个题,或许不久就会讨论如何翻译凤凰、麒麟、玄武、朱雀……而让世界“正”译中国,功夫或许也在诗外。(完)

【编辑:黄钰涵】
展开全文
相关文章
中国航展馆内军歌嘹亮 引观众集体大合唱

当地时间3月23日,俄罗斯克里姆林宫发布消息称,俄联邦安全局局长向普京总统就莫斯科州“克罗库斯城”音乐厅恐袭事件进行汇报时称,共抓捕11人,其中包括全部4名直接参与恐袭事件的嫌疑人。

国家统计局:2023年7月份能源生产情况

开街一月有余,来此“小修小补”的居民络绎不绝。“商业街区以集群效应辐射带动周边民生服务提质升级,努力把居民日常的‘需求清单’转化为便民利民的‘满意清单’。”天津市河北区王串场街党工委书记张岩说,未来,该街区将规范“小修小补”等业态经营行为,纳入市场网格进行统一管理,吸引更多相关业态从业者入驻,真正实现居民有便利、摊主有生计、城市有烟火。

海峡两岸产业合作区建设推进会举行

玉树藏族自治州地处青藏高原腹地三江源头,是唐蕃古道和茶马古道的重要枢纽,以文成公主入藏为代表的汉藏民族血脉相连的故事在这里广为流传,是各民族交往交流交融的历史见证。玉树抗震救灾精神展示了各族人民亲如一家和牢固树立休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体理念的生动实践。

快讯:韩国法务部对总统尹锡悦采取禁止出境措施

2023年,消费品巨头宝洁集团营收录得838.9亿美元(约合人民币6043.27亿元),创下历史新高。然而,前段时间公布的宝洁集团2024财年Q1(自然年:2023年7-9月)财报显示,宝洁2024财年第二季度净销售额为214.41亿美元(约1538.3亿元人民币),同比增长3%;归母净利润同比下滑12%至34.68亿美元(约248.8亿元)。

全国已有多地小店被查,风油精和创可贴不能随意售卖

丁薛祥强调,中国愿同各方一道,努力推动知识产权事业发展,为高质量共建“一带一路”注入更多知识产权力量。一是携手支持高质量知识产权创造,深入践行国际科技合作倡议,推进数据信息资源开放共享,提升知识产权审查质量效率,以不断涌现的科技成果带动形成更多知识产权。二是携手实施高水平知识产权保护,依法严厉打击各类侵权行为,推进更大范围地理标志互认互保,探索推动数据知识产权保护,完善电商知识产权保护,助力营造良好创新环境。三是携手推动高效益知识产权运用,综合利用专利、商标、地理标志、版权等,促进创新型经济、品牌经济、区域特色经济和创意经济发展,支持发展新质生产力。四是携手促进高效能知识产权全球治理,坚持真正的多边主义,推动全球知识产权治理体制向着更加公正合理方向发展,充分发挥知识产权在推动落实联合国2030年可持续发展议程方面的积极作用。

相关资讯
热门资讯
女王论坛